Tā ir drosmīga jauna pasaule par drosmīgu jauno pasauli

$config[ads_kvadrat] not found

Ventspilī norit aktīva gatavošanās jauna Ginesa pasaules rekorda sasniegšanai

Ventspilī norit aktīva gatavošanās jauna Ginesa pasaules rekorda sasniegšanai
Anonim

Šekspīra Tempests, pusaudža meitene, kuras nosaukums ir Miranda, būtībā ir iztērējusi visu savu dzīvi tikai salā, izņemot viņas tēvs. Kad maģiski ražota vētra dēļ muižnieku ekipāža meklē savu patvērumu, Miranda ir saprotami satraukta par citu cilvēku redzēšanu. „Nez, ka tu!” Viņa raud. „Cik daudz dievbijīgu būtņu ir! Cik beauteous cilvēce ir! Ak, drosmīgā jaunā pasaule, kurai ir šādi cilvēki! ”

Jūs zināt šos vārdus, jo viņi atkārtoja Džona Savage mutē Aldous Huxley 1931. gadā Drosmīgā jaunā pasaule. Tāpat kā Miranda, Jānis zina tikai tumšu, ierobežotu dzīvi, ko to dara vecāks. Viņš ilgojas redzēt „drosmīgo jauno pasauli” ārpus tā, ko viņš zina. Tomēr drosmīgās jaunās pasaules, kurās gan Jānis, gan Miranda beidzot ienāk, patiesībā nav brīnumainas vietas. Frāze būtībā ir dramatiskas ironijas vieta. Tad ziņkārīgs, ka „Brave New World of…” formulējums ir pārņemts plašsaziņas līdzekļos.

Aizņemties citu frāzi: „Es nedomāju, ka tas nozīmē to, ko jūs domājat.”

Kriketa, digitālās mūzikas vai televīzijas straumēšanai nav drosmīgas jaunas pasaules. Apdrošināšanas prēmijas nav piedzīvojušas drosmīgu jaunu pasauli, un tās nav arī aviokompānijas. Ja roboti apgriežas un mēģina mūs nogalināt visu, kas būtu drosmīga jaunā pasaule, vai ja mūsu kloni mūs iesprostos kastu sistēmā, varētu rasties lieta. Bet spilgts izskats nav drosmīga jauna pasaule.

Standarta definīcijas trūkums „drosmīgai jaunai pasaulei”, kā idioms, nepalīdz problēmu. Merriam-Webster šo frāzi definē kā “situāciju vai darbības jomu, ko rada kaut ko pilnīgi jaunu un atšķirīgu attīstību”, kas labākajā gadījumā ir maldinoša. Dictionary.com kļūst mazliet tuvāk, ar ieteikumu, ka tā ir „nākotnes pasaule vai sabiedrība, kas piedzīvo pozitīvas un negatīvas sekas no lielām izmaiņām”.

Bet tas ir MacMillan vārdnīca, kas patiešām to iegūst ar definīciju „sabiedrībai, kurā pārmaiņām vajadzēja padarīt cilvēku dzīvi daudz labāku nekā agrāk, bet kurā cilvēku dzīvi daudzos veidos patiešām ir sliktāk.”

Drosmīga jauna pasaule ir snarku frāze. Ir jāatzīst, ka kaut kas, kas šķiet brīnumains, ļoti iespējams ir slims ar korupciju.

Šī definīcija ir visizteiktākā Huxley frāzes izmantošanā - šī drosmīgā jaunā pasaule, ko Jānis vēlas, ir jāvirzās zinātnes dēļ, bet tā ir zinātne, ko ļaunprātīgi apgrūtināta sabiedrība ir ļaunprātīgi izmantojusi kā varas instrumentu. Bet „drosmīgā jaunā pasaule” zināmā mērā ietekmē tās sākotnējo formulējumu Tempests - kamēr Mirandas nodomi ir taisnība, kad viņa to saka, Šekspīrs nozīmē, ka tas ir ironiski. Miranda nezina par šiem puišiem, kurus viņa sauc par skaistu, bet viņas tēvs to dara. Viņi ir tie paši jerks, kas nozaga viņa hercogu un nogādāja viņu jūrā grimstošajā kuģī.

Tāpēc pēc viņas izsaukuma viņš norāda: „Tiks jauns.” Viņš zina, ka šī pasaule Miranda sapņo un šajos svešiniekos redz pārstāvēt, nav skaistums. Tā ir pasaule, kas to darīja tā, ka viņa dzīvo uz neapdzīvotas salas.

Labs drosmīgas jaunās pasaules piemērs? Šis raksts no BuzzFeed: “Brāļu jaunā pasaule“ Gēnu dopings ”, zinātnieki brīdina konferenci.” Gēna dopings šķiet tik vēss, bet tas tiešām var visu saskrūvēt. Drosmīga jauna pasaule nav tāda, ko jūs vēlaties, bet tas ir tāds, ka pārspīlēts cilvēks, iespējams, ir pelnījis.

$config[ads_kvadrat] not found